Непосредственно к содержанию
Главный навигатор

Одна женщина, две жизни

Cтатья от 6. August 2008

  • символ для: Увеличить шрифт
  • символ для: Нормальный шрифт
  • символ для: Контраст
  • символ для: звуковая версия недоступна
  • символ для: п-д-ффайл недоступен
  • символ для: просмотру печати
  • символ для: Эту статью переслать
  • символ для: cодержание
  • символ для: RSS-формат
içerik
Алла Гинзбург

Алла Гинзбург (Alla Ginzburg) приехала 15 лет назад из России и приобрела независимость. Свою первую ночь в Гамбурге она помнит очень точно: „Знакомые привезли нас с мужем в первую ночь в дом престарелых – мы были просто счастливы иметь крышу над головой,“ – вспоминает урождённая петербурженка и смеётся.

Вторая ночь также была скорее непривычной. „Нас поселили в общежитие – отель „Inter-Rast“ на Репербане. Этот мир сверкающих неоновых огней был для меня совершенно новым, я находила всё просто захватывающим. Сначала мы искренне считали этот квартал развлечений центром Гамбурга!“

Это было в 1993-ем. Алле Гинзбург было тогда 22 года. Идея переселиться в Германию принадлежала её мужу. После падения железного занавеса Федеративная Республика Германия разрешила переселение в Германию русским еврейского или немецкого происхождения. „Экономическая ситуация в России была тогда очень плохой. Мы думали с нашими способностями найти в Германии лучшую жизнь.“

Алла Гинзбург
Алла Гинзбург: „Кое-чего я добилась, но многое ещё предстоит.“
Фото: Томас Ульрих (Thomas Ulrich)

Единственными немецкими словами, которые Алла Гинзбург знала в России, ещ0ё задолго до того как приехала в Германию, были „Hände hoch“ и „danke schön„. Она смеётся. Чтобы лучше подготовиться к жизни в Германии, уже за год до отъезда Алла с мужем стали брать уроки немецкого. Когда они приехали, Алла понимала немного по-немецки. Спустя шесть месяцев пара въехала в свою первую квартиру. Уже в это первое время Аллин немецкий значительно улучшился – не в последнюю очередь потому, что ей приходилось ходить по инстанциям и она хотела общаться.

В первые три года пара посещала языковые и ориентировочные курсы. После того, как выяснилось, что образование мужа Аллы в Германии не будет признано, он устраивается на работу – продаёт автомобили. Аллино высшее образование учительницы было признано только частично. Чтобы получить немецкий диплом, она должна бы была ещё 4 года учиться в институте. Чтобы как можно быстрее встать в Германии на ноги, она решила пройти переобучение на специалиста по уплате налогов. Узнав, что скоро станет мамой, она была вынуждена бросить обучение и следующие три года провела дома. „Я была домашней хозяйкой и мамой, деньги зарабатывал мой муж, а я встречалась с другими русскими женщинами.“

Однажды Алла вдруг поняла, что забыла многое из того, что знала по-немецки. „Я так стеснялась, что вообще старалась не открывать рот,“ – вспоминает Алла. Одна русская подруга, которая как раз начала своё обучение на социал-педагога в институте, разбудила инициативу. „Внезапно я заметила: я снова хочу к людям, и я хочу работать.“

В то время, как её родители сидят с ребёнком, Алла зубрит в институте. Перелопачивает словари и учебники. Спустя 4 года начинает свою дипломную работу. Тема: Дети разводов. Именно эта тема, в конце концов, её собственный брак тоже распался. „Хотя мы расстались с мужем по-доброму, в дальнейшем я должна была одна справляться с нашим ребёнком,“ – говорит она. К этому добавился идентификационный кризис. “ Я разрывалась между двумя менталитетами – русским и немецким. До того момента, когда я поняла, что могу и имею право сочатать в себе обе культуры.“

КОДРОБС Бергедорф
Здесь работает Алла Гинзбург в -Бергедорф объединения молодые помогают молодым.
Фото: Томас Ульрих (Thomas Ulrich)

Алла двигалась вперёд. Ещё во время учёбу она начала работу в качестве репетитора в одной Гамбургской школе. Так она завязала контакты и справлялась с финансовыми трудностями. Три года назад она получила работу на неполную ставку в консультации по вопросам зависимостей объединения молодые помогают молодым. Тот факт, что Алла имеет миграционное происхождение, оказывается преимуществом. Алла говорит, что её работа приносит её много радости, потому что помогает совместить две стороны её личности – русскую и немецкую. На будущее она имеет большие планы. „Кое-чего я добилась, но многое ещё предстоит. И одно я знаю совершенно точно: впервые в жизни я действительно независима.“

Линки к теме

 

Cтатья от 6. August 2008

© 2008 jhj Hamburg по-русски – WordPress